打球者(包括機票):HKD 16,880/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
非打球者(包括機票):HKD 15,380/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
*發行價格僅供參考,隨季節及出發日期會有改變,詳情請撥打Holine:3548 2777 (Sam) 查詢!
航班時間/Flight:<< 英國維珍航空 >>
香港 > 倫敦 2325/0525
倫敦 > 香港 2230/1750
VS 201 HKG>LON 2325/0525
VS 200 LON>HKG 2230/1750

After breakfast all guests will travel further west towards Swansea.
早餐後所有客人將朝西邊遠一點的斯旺西出發(Swansea)

Golfers打球者
will tee off at Pennard Golf Club.
在Pennard球會開球。

Dubbed "Links in the sky," Pennard sits on a rocky cliff about 200 feet over the sea. There are some truly spectacular sights here, like an old castle ruin and panoramic clifftop vistas.
猶如“空中樓閣”,Pennard球會在離海面200英尺的岩石懸崖上。在這媟|帶給我們一些特有視覺效果,例如古老的城堡遺跡和驚險的懸崖展望。

 

 

 

Sightseers觀光團友
will proceed to the The National Botanic Garden of Wales.
將會前往威爾士的國家自然植物花園。
The most fascinating gardens in the UK. Most striking is the Great Glasshouse, designed by Lord Foster, the man who also designed HSBC HQ in Hongkong.
英國最迷人的花園之一,她擁有一個大得驚人的玻璃溫室,這個溫室是由著名的Lord Foster
設計師設計,他也是匯豐銀行香港總部的設計師。

Despite being the largest single-span glasshouse in the world, it reflects the gentle contours and muted colours of the surrounding hills - its form blends perfectly with the undulating landscape. Running down the Broadwalk from the charming Mirror Pool is a curving Rill. Its shape was inspired by the meadering path taken by the River Tywi苔維, which flows just a kilometer north of the Garden.
儘管是世界上最大的單一棟玻璃溫室,但它卻有文雅的線條同淡雅的顏色與周圍山谷的映射相混合成為一幅完美的山水畫。從迷人的鏡子世界沿著寬闊的走道往下走是彎曲的小溪,這些蜿蜒小溪是來之苔維河(River Tywi),在花園北面生長著上公里長鮮花的河流。

The Garden is proud of its eye-catching, prestigious artworks which reflect humankind's relationship with the natural environment.
花園以她反映人類與大自然關聯的一些耀眼有名的藝術品而自豪。

 

 

In afternoon will proceed to visit the Swansea Indoor Market (open 08:00~17:00).
下午將前往斯旺西室內小商品商場(08:00∼17:00開門)

It is the biggest market in Wales. Swansea Market shelters beneath a large arched roof, making it the largest covered market in Wales. Market stalls offer local produce, Welsh delicacies such as Welsh Cakes, cockles and laverbread, plus gifts, crafts, clothing and general stalls.
它是威爾士比較大的一個商場。斯旺西商場掩蔽在一個巨大的拱形屋頂下,使它成為威爾士最大的一個遮蓋商場。商場堶掖ㄛO本地的特色產品,象威爾士蛋糕,海扇殼,萊佛麵包,加上小禮物,工藝品,民族服裝和普通的貨物。

Outside the market Oxford Street have a good selection of shops - from the familiar British high street stores to colourful independent traders and boutiques.
在商場外面是有很多精品店的牛津街——從熟悉的英國主流商品種類,到顏色鮮豔獨特的非主流商品,還有專賣流行衣服的小店。

If time permits, we can proceed to visit Corgi, guests will have opportunity to buy the finest knitwear products.
如果時間允許,我們將可以參觀威爾士矮腳狗,有機會去買一些毛織類的商品。

In 2001 this knitwear and hosiery manufacturers was awarded the "UK Fashion Export Award", for its excellent record of exporting 70% of its production to countries around the world. This was further recognised in 2003 when the company was presented with the "Carmarthenshire export award". Also Corgi was awarded ” By Appointment To HRH THE PRINCE OF WALES”
在2001年這些毛織類商品和針織品製造商被授予“英國時裝出口獎”,它最高紀錄是70%的產品輸出到世界上的其他國家,在2003年獲得“威爾士出口獎”令這些產商更加得到認可。矮腳狗是被授予“威爾士親王殿下御用”的寵物狗。

 

All所有客人
Tonight dinner (inclusive) at Fairyhill country house restaurant.
今天晚餐在Fairyhill酒店的國際廳享用。


Set in 24 acres of garden, Fairyhill serves modern Welsh cuisine using only the best local produce. This restaurant has the advantage in Welsh of being able to source such an array of amazing produce from its fields and waters.
Fairyhill酒店擁有24英畝的花園,她提供了威爾士現代最好的本地烹飪。餐廳在威爾士的優勢在於所有烹飪的原材料同水源都來自本地天然環境。


Oysters are farmed off Island, hand-dived scallops are caught on the nearest Coast between Swansea and Cardiff and smoked salmon and kiln-roasted salmon from local smokehouses and farm markets and North Sea fish are landed in various Coast markets. The meat comes from a local Quality Guild family-run butcher. This restaurant is featured as the winner of the "Welsh Restaurant of the Year 2008"
外島嶼養殖的牡蠣,扇貝盛產在斯旺西同卡夫沿海一帶,本地的市場同薰制店有煙熏鮭魚同烘烤鮭魚,北海魚在沿岸的海鮮市場可以找到,所有肉類是從家族經營的高質肉店採購,酒店更是榮獲了“2008年威爾士餐廳獎”第一的殊榮。
Overnight: The Fairways Hotel - including breakfast
晚上住宿:Fairways 酒店-包括早餐