打球者(包括機票):HKD 16,880/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
非打球者(包括機票):HKD 15,380/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
*發行價格僅供參考,隨季節及出發日期會有改變,詳情請撥打Holine:3548 2777 (Sam) 查詢!
航班時間/Flight:<< 英國維珍航空 >>
香港 > 倫敦 2325/0525
倫敦 > 香港 2230/1750
VS 201 HKG>LON 2325/0525
VS 200 LON>HKG 2230/1750

After breakfast all guest will transfer to Porthcawl.
早餐後所有團友接送到波斯考爾(Porthcawl)
All所有團友

On the road to Porthcawl, Llanerch Vineyard is a must to visit. Featuring the largest and oldest premier vineyard in Wales. Standing in more than 20 acres of beautiful Glamorgan countryside, it offers an opportunity to participate in gourmet activities by learning about and sampling great wine and food. All guest will have a winery tour on Llanerch Vineyard with wine tasting (inclusive).
在前往波斯考爾的路上,Llanerch 葡萄莊園是必須要去參觀的,她是威爾士最大最古老的主要葡萄莊園。她在美麗的格拉摩根郡占地20多英畝,在葡萄莊園提供了讓我們可以參觀葡萄酒釀造過程,有機會參與學習精選品嘗葡萄美食的機會。(包括品嘗葡萄酒)

The restaurant in Llanerch Vineyard ~ “Calon” offers an unrivalled dining experience in Wales.

The menus planned by Award winning Michelin Star Chef Hywel Jones and his Protege Michael Edwards are heavily influenced by top quality local and seasonal ingredients which are prepared with intelligence and respect. Combined with fine wines and a relaxed atmosphere you can dine in comfort whilst enjoying the views of the glorious vineyard.(lunch inclusive)

 

在Llanerch葡萄莊園有一家餐廳叫“Calon”提供在威爾士無敵的用餐體驗。菜單是由米其林明星廚師Hywel Jones和他的徒弟Michael Edwards,在配合當地不同季節出產的食物品質,花心思巧妙地精心炮製。結合紅酒同輕鬆的氣氛,我們可以象在家堣@樣吃飯的同時欣賞外面美麗葡萄園的景觀。(包括午餐)

Golfers打球者


After lunch,will play Southerndown Golf Club.
午餐後在Southerndown Golf Club開球。
Founded in 1905 Southerndown has a wealth of golfing tradition. Many championship events have been staged here over the years, and top professionals have all walked the turf where we play. You will enjoy spectacular views: across the channel to the North Devon moors, down the OgmoreRiver towards Porthcawl and far away over the hills and valleys of South Wales.
建立於1905年的Southerndown有著眾多的高爾夫傳統歷史,在一年媮|行多場冠軍賽事,最專業的賽事都曾經在我們現在打球的地方走過。我們將享受引人入勝的景觀:穿過河道去北德文郡的沼地,往下經過奧格莫爾河前往波斯考爾(Porthcawl)這時與南威爾士之間已經有著崇山峻嶺之隔。




Sightseers觀光團友

will have an opportunity to see the tradition of carving shop of Welsh Love Spoons and spectacular coastal scenery.
將有機會參觀威爾士“愛勺”的傳統雕刻工藝品店以及欣賞沿岸壯觀的風光。

Love Spoons ~ It is easy to imagine a man after a hard day's work, in a period of no radio or television or cars, spending his leisure time during dark evenings carving a spoon for the girl he loved. The man would spend hours carving the spoon with his own hands, in the hope that the girl would accept it. If the girl accepted the spoon, she would demonstrate her interest in him and they would commence on a relationship, which is the origin of the word 'spooning'.
愛勺——令人容易想像到這樣一個景象,在以往沒有電視,汽車,甚至收音機的時代,一個墜入愛情的年輕人為了他心愛的女孩,在黑暗的夜晚花費他空閒的時間去雕刻一把勺子。這個年輕人用了好幾個小時親手雕刻這把勺子,只是希望他心愛的人能接受它。如果心愛的人接受了這把勺子將證明她對這個年輕人感興趣了,並且他們將可以開始交往,這就是英文“Spooning”調情的起源。

After seeing the carving shop, the coach will take the guest to The Heritage Coast.
參觀完雕刻店,我們乘坐專車前往自然遺跡海岸。

From the spectacular coast to the breathtaking Heritage Hills, there's a land of mystery, legend and imagination. The heritage coast stretches for 14 miles from West Aberthaw to Porthcawl, and along the way showcases some beautiful low cliffs and dramatic coastal scenery. More remarkable still are the extensive sand dune areas in the west, including some of the largest dunes in all of Europe at Merthyr Mawr Warren.
從壯觀的海岸到驚險的自然遺跡山,是一個有著神秘的傳說同想像地方。自然遺產海岸從西阿伯索(Aberthaw)延伸到到波斯考爾(Porthcawl)有14英里長,沿著海岸線有美麗的低懸崖,同海景風光,更多非凡的景觀在廣闊西部的沙丘區域,包括歐洲著名國家級自然保護區的Merthyr Mawr Warren中一些巨大的沙丘。

All所有團友
In evening coach will bring back all guests, golfers and sightseers to The Fairways Hotel
晚上專車將把打球者同參觀客人帶回到Fairways 酒店。
After check in the hotel, guests have free time for leisure.
在酒店登記後即可以休閒活動。
Overnight: The Fairways Hotel - including breakfast
晚上住宿:Fairways 酒店——包括早餐。