打球者(包括機票):HKD 16,880/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
非打球者(包括機票):HKD 15,380/位起 + 稅(至少HKD6,200如需自己預訂機票)
*發行價格僅供參考,隨季節及出發日期會有改變,詳情請撥打Holine:3548 2777 (Sam) 查詢!
航班時間/Flight:<< 英國維珍航空 >>
香港 > 倫敦 2325/0525
倫敦 > 香港 2230/1750
VS 201 HKG>LON 2325/0525
VS 200 LON>HKG 2230/1750

On arrival at the HeathrowAirport you will be met and greeted by Jumbo Golf personnel and proceed to transfer to Monmouth.(distance 160 km from the Airport and takes slightly more than 2 hrs to get there)
抵達倫敦的希思羅機場由Jumbo Golf領隊安排前往蒙莫思郡(Monmouth)。(距離機場160公里大概2個鐘頭的車程)



The Rolls of Monmouth Golf Club is set in superb countryside and the course name comes from the Rolls family (as in Rolls Royce), whose estate overlooks the course.

蒙莫思的勞斯球會(Rolls of Monmouth Golf Club)是位於華麗的鄉間,球會名字來源於擁有球會物業的勞斯家族(勞斯萊斯Rolls Royce)。

The fairways and greens were in excellent condition, with stunning views of the Welsh countryside. Highly recommended, truly stunning and certainly golfs best kept secret!
果嶺球道擁有極好的威爾士鄉村自然景觀。

Despite being one of the most outstanding courses in Wales, the place is blessed with peace and tranquility, which is only broken by the abundance of wildlife, such as deer and waterfowl.
無論如何在威爾士是較有名氣球會中的一個,這堿v溢著和平寧靜,只有一些野生的動植物會打破這堛漲w靜,象梅花鹿、飛鳥。

All guests can take out some of their time to visit and admire the spectacular Manor House ~ ”The Hendre House”next to the golf clubhouse, the former home of Charles Stewart Rolls, co-founder of the famous Rolls-Royce company. It was in the ownership of the Rolls family from 1767 until 1987.
客人可以取出一些時間去參觀球會會所旁邊壯觀的領主之宅“The Hendre House”,著名勞斯萊斯Rolls-Royce 公司創始人Charles Stewart Rolls以前的住所,他在1767年到1987年間擁有這棟物業。


Lunch (inclusive) at the Rolls of Monmouth Golf Club to experience the traditional hospitality of an old Wales club has to offer.
將會於蒙莫思的勞斯球會(Rolls of Monmouth Golf Club)午餐,體驗古老威爾士會所傳統熱情好客之道。

Golfers打球者
Tee off at 11:00 am at the Rolls of Monmouth Golf Club
在上午11點於蒙莫思的勞斯球會(Rolls of Monmouth Golf Club)開球。

Sightseers觀光團友
After visit of the The Hendre House, will proceed to the town of Monmouth. By the banks of the River Wye, Monmouth has historic connections with early Roman and medieval times.

遊覽過“The Hendre House”以後即前往蒙莫思鎮。在懷河的兩岸散佈著羅馬和中世紀時期著名的建築。

Strolling around Monmouth town is a historical journey indeed. The town has numerous historical buildings and sites of interest, particularly the unique 13th century stone gated MonnowBridge which is in an immaculate state of preservation. There are only 3 such bridges of the period in all Europe!
圍繞著蒙莫思鎮是一個真實歷史回顧的旅行。市鎮上有眾多的歷史建築同遺址,其中有完美形態保存下來著名的13世紀石橋“Monnow Bridge”,在歐洲只有3座同一時期的石橋被保留下來。

Another remarkable point of attractions in the area is Tintern Abbey, founded in 1131 in the beautiful Wye valley, complete with abbey church alongside extensive remains of cloister and associated monastic buildings.
在這個區域吸引人的另一個顯著景點是廷特恩修道院,1131年建立于美麗的懷河谷,在阿比教堂旁邊一片巨大的修道院遺跡。


 

 

 

 

In a lovely June afternoon, what else could be better than to take a rest from it all to enjoy strawberry tea break in a friendly coffee shop in Abbey Mill. The coffee shop hosts a delight of home cooked cakes and Welsh specialities including Abbey Mill's famous 'Mill Wheel' teacake. Abbey Mill also stocks a range of local beers brewed at the Wye Valley Brewery including Butty Bach , Dorothy Goodbody and our local Abbey Ale.



在六月可愛的下午,有什麼比在修道院工場堶悸漫@啡店享用一杯草莓咖啡,稍作休息會更加好呢!咖啡店員會高興地用私房蛋糕和威爾士特有的點心包括修道工場著名的“水車輪(Mill Wheel)”茶點來招待。修道院工場還有在懷河谷釀酒廠本地釀造的啤酒,包括巴蒂巴赫(Butty Bach);桃樂西古德波迪(Dorothy Goodbody)和本土的修道院啤酒(Abbey Ale)。


All所有團友
This evening our group will dine and stay in Royal George Hotel, which is a restaurant hotel offering outstanding combination of superb views, great atmosphere, comfortable rooms and the finest food. (Dinner inclusive)

Overnight: Royal George Hotel - including breakfast
全團晚上在Royal George酒店進餐(包括晚餐),這是一家結合華麗,大氣,舒適房間和美食的酒店。
晚上留在Royal George住宿——包括早餐。